那位教师立刻用这束树枝朝她颈背上狠狠抽打了十几下。彭斯的眼里没有涌出一滴眼泪。我目睹着这一场面,不由得升起了一股徒劳无益的怒火,气得双手直发抖,只得停下手中的活儿,可是她那张若有所思的脸上,却神色如常,没有一点变化。“倔脾气的姑娘!”斯凯契德小姐嚷道,“你那邋遢习惯怎么也改不了啦。把扫帚拿走!”彭斯遵命照办了。当她从藏书室里出来时,我仔细朝她打量着。她正把自己的手绢放回口袋,瘦削的脸颊上还有一丝泪痕在闪闪发光。
我看到一个宽敞的厨房,中间有个黑色的大火炉,轰隆隆地开始燃烧;我看到窗前站着一位白头发剪得很短的老妇人,精神饱满,脸庞因风吹日晒而略显粗糙。在巴迪的陪伴下,时间不知不觉地过去了。巴迪就是那个和她形影不离的7岁小男孩。他们年龄相差60多岁,是忘年交,因为她依然保留着一颗童稚之心。我陪他们一起去买樱桃、生姜、香草……我听到他们两人的聊天,很羡慕把他俩连接在一起的那种东西。不知不觉间,我就读到了故事末尾,回到了恩里克塔的起居室。
我刚离开学校,手里拿着写有地址的纸条。我拖着脚慢慢走,这样就能晚到一些。我的腿又细又长,所有袜子都会往下掉。今天,我的袜子就像两个厌倦了总是演奏同一首曲子的手风琴一样,懒洋洋地滑下来,堆在一起。我不打算把它们提上去。在卡维萨大街立着圣母玛利亚塑像的那个街角,有一个男人正在弹吉他,旁边有一只流浪狗安静地听着。他给那只狗戴了一顶红帽子和一副小小的太阳镜。我一路看着门牌号,在大门前停下来。一个一头黑色卷发的女人把我带到一个宽敞漂亮的起居室。一位妇人坐在一把大扶手椅上,面带微笑看着我。她应该上了年纪,脸上满是细细的皱纹,但是引起我注意的是那双几乎透明的眼睛。
英国的白金汉宫,建筑面积相当于紫禁城的十分之一。俄罗斯的冬宫,建筑面积相当于紫禁城的九分之一。法国的卢浮宫,建筑面积尚不到紫禁城的四分之一,北京故宫,仅就现存的明永乐十八年建成的紫禁城计算,它占地七十二万多平方米,建筑面积约十七万平方来,现实存十五万多平方来。
一位食客说道:“怎么个比法?”小福子说:“我和师父各耍一趟面,要是我赢了,师父就得让出得月楼总厨的位置。”一听此话,众人顿时议论纷纷,有人问:“那你要是输了呢?”小福子一笑:“我要是输了,就头顶面盆,膝跪案板,向师父赔礼道歉,并永世不再耍面。”大伙心里一惊、这小子来真的了。得月楼的老板怕事情闹大不好收场,准备过来劝劝。谁知,余师傅对着小福子一笑:“好,我答应你。”
但是一旦开始翻译之后,就知道实际的时间多么不够。事实上,这本书几乎全部都是朱衣翻译的。我的工作,则是把她的全部译稿再仔细校阅一遍。这样我们经过很长一段时间的琢磨,才完成了全部工作。如果读者发现翻译上的疏失(一定不免),责任由我们共同承担。
Dealing with a nosebleed(鼻出血)mightseem simple. But recently, the British RED Cross asked parents with youngchildren how to help a child with a nosebleed. About 65 percent of parents didnot ____11____ the correct action to help.
One night many yearsago, an angry voice woke me up from sleep. It was my drunken (喝醉的) father. Those days, he would always ___11___ home very late. Sometimes, he would also go on to fight with my mom.
Dealing with a nosebleed(鼻出血)mightseem simple. But recently, the British RED Cross asked parents with youngchildren how to help a child with a nosebleed. About 65 percent of parents didnot ____11____the correct action to help.
My earliest memory ofthese events began when I was around four years old. I was filled with ___12___ at that time. There were lots of ___13___ — crying, shouting, and doors slamming (砰地关上).
If youthink you have walked into a library with a ____11____ likethat, you are exactly wrong. ____12____, you’ve entered the workplace of CourtneyHolmes, known as the Storybook Barber (理发师).
Dudiscovered his interest in folding paper in his childhood. After Du went tocollege in 2017, he had enough time to take the hobby seriously. He learnedfolding from online teachers and experts. Later he copied patterns from books.He spent almost three years improving his basic skills by making copies ofother artists’ designs. Then he made his own creations.
For Yang, one of the long-expected activitiesduring the Spring Festival is to take photos with family members. On the earlymorning of the second day of the Chinese New Year when the whole family reunite,he would dress up and wait for the photo to be taken.
Shuttlecock exercise doesnot require equipment(装备) and is perfect for people to perform at home.Liu Genghong helps you to keep going until the last minute, and you can burnyour fat fast.
Mr. Zhang was a cook in Canada. He ___11___in Guangzhou, and he learned to cook in Hong Kong. He moved to Canada for workwhen he was 26 years old. Everything was good till COVID-19(新冠病毒)brokeout. Last year, he returned to China because the economy(经济)inCanada began ___12___ down.
We’re leaving Qinghai Station. The scenery alongthe way is some of the wildest in all of China. Keep your eyes open as we racethrough this beautiful land. You might see a rare Tibetan antelope(藏羚羊)fromyour window.
I’m glad to receive your letter and know yourunforgettable(难忘的)experience.Now I’d like to share mine. Last Friday, I was cleaning my room and found anold photo in a drawer. While I was looking at it, the ___16___ memory of that day came back to me.
Bill doesn’t like doingfamily housework at all. He likes to play with his friends in the park.Bill asks his four friends about their housework.Bill: What do you have to do at home, Dan?
Paper cutting or tearing is a cultural traditionin China. For centuries, it has been passed down from one generation(一代人) tothe next, especially from mothers to daughters. This beautiful art created byskillful artists is used to decorate(装饰) doors, ceilings, and bedsin people’s homes, or at celebrations such as birthdays and weddings.
Paper cutting or tearing is a cultural traditionin China. For centuries, it has been passed down from one generation(一代人) tothe next, especially from mothers to daughters.